USER GUIDE
ご利用案内
EARTH STYLE OKINAWA GINOWAN
アーススタイル沖縄宜野湾
1-19-2-2 Ojana, Ginowan-city, Okinawa
沖縄県宜野湾市大謝名1丁目19-2-2
GoogleMap
INDEX 目次
Facilities
備え付け設備
Cautions
注意事項
When Moving Out
ご退去時
Damages
備品の破損
Typoon Information
台風に関しまして
Facilities
備え付け設備について
Telephone/電話
Not Included.
備え付けてありません。
Fax/ファックス
Not Included.
備え付けてありません。
Internet/インターネット
WIFI LAN is included.
WIFIと有線でのご利用が可能です。
Spices/調味料
Please purchase on your own.
ご自身でご購入をお願いします。
Starter Kits/消耗品
Please feel free to use the starter kits provided,
we will not restock this supply once it is gone.
備え付けのものはご自由にお使いください。
追加で必要な分は、ご自身でご購入をお願いします。
Extra Linen/リネン類の追加
Fee applies.
Bed set(mattress cover, sheets, pillow cover) for 500 JPY
Bath Towel for 300 JPY
Face Towel for 100 JPY.
Bath Mat 500 JPY
有料で承ります。
シーツSet( 敷・掛け・枕カバー )500 円
バスタオル 300 円
フェイスタオル 100 円
バスマット 500円
Housekeeping/清掃サービス
Fee applies.
9,000 yen for 3 hours, changing bed is included.
Please make a reservation 2 days in advance.
*However, we may not be able to meet your request during the busy season.
有料で承ります。
1回 9,000 円(3時間、リネンの交換を含む)。
ご利用される場合は前々日までにご連絡ください。
(但し繁忙期においてはご希望に添えない場合がございます)
Conditions for Use of Facility
施設ご利用にあたっての注意事項
1
AC/エアコン
Please turn off Air Conditioning units and other electronics when leaving your apartment. Please note that we will give a cautionary advice if excessive use is recognized.
外出時は、エアコン等の電気を切って節電にご協力くださいますようお願い致します。過度のご利用が認められた場合には注意勧告を させていただきますのでご了承ください。
2
Damages/破損
If the room or equipment is damaged, we will charge a separate repair fee. For more information, please refer to the following; "Reporting Process for Broken or Damaged Items".
お部屋や備品を破損してしまった場合は、修理代を別途ご請求させていただきます。詳しくは、後述の「備品破損時の対応方法」について をご参照ください。
3
Equipments & Towels/備品やタオル類
Please do not take home appliances, towels and other furnished supplies.
お部屋の備品やタオル、消耗品等は、お持ち帰りにならないようお願いいたします。
4
Lost Keys/鍵の紛失
Replacing lost or stolen keys can be very expensive, so please be sure not to lose the keys.
鍵の紛失に際しては高額な実費請求となる場合が ございます ので 、くれぐれも保管にはお気を付けください。
5
Checkout Cleaning/退去時清掃
Upon checkout, if your room is too dirty and needs to be cleaned more than normal, you may be charged an additional cleaning fee. Please refer to the Ways to Upkeep Your Room below.
退居時、お部屋があまりにも汚れていて、通常以上の清掃が必要な場合、別途清掃費用をいただくことがございます。後述 お掃除のススメ をご参照ください。
6
Non-Smoking/室内禁煙
Smoking is prohibited in the room.
If you smoke in your room and the smell remains, we will separately charge you for the deodorizing cost of the room, so please cooperate so that you will not smoke indoors...
Also, please be considerate of the neighbors when smoking on the balcony, and be careful that smoke does not flow.
室内は禁煙です。
お部屋でタバコを吸われて臭いが残ってしまっている場合は、お部屋の消臭費用として別途ご請求させていただきますので、くれぐれも室内でタバコを吸われないようご協力をお願いいたします。
また、バルコニーでの喫煙は近隣の方にご配慮いただき、煙などが流れていかないようにご注意ください。
7
Pets/ペット
Having pets inside the room is basically prohibited. However, there is a case that a specific room allows pets. Please ask for details on an individual room.
室内へのペット持ち込み(同室)は原則禁止です。ただし、特定のお部屋において、同室可能な場合がございます。個別詳細はお問い合わせ下さい。
8
Noise/騒音
Please refrain from making noise or disturbing residents in the neighborhood.
騒いだり近隣の住居者に迷惑をかけるような行為はご遠慮ください。
9
Furniture/家具の移動
If you move any furniture, please be sure to put it back the way it was when you first moved in.
家具などの場所や向きを変更した場合は、元の位置へお戻しください。
10
Consumables/消耗品や電池
If you run out of consumables or batteries during your stay, please replace them yourself.
滞在中、消耗品や電池が切れた場合は、ご自身で補充するようお願いいたします。
11
Things brought in/持ち込みされた物
Be sure to take with you any electronics or appliances you purchased yourself.
*If for some reasons you cannot, please make sure to let us know.
持ち込んだもの(レジャー用品や電化製品など)はすべてお持ち帰りください。
※やむを得ず持ち帰れない場合は、必ずお申し出下さいませ。
12
Trash Disposal/ゴミ出し
Please follow all of the recycling and proper trash disposal rules.
ゴミだしのルールは必ず守ってください。

Sort out your trash and take out using a designated plastic bag for Ginowan-City.
宜野湾市の指定ゴミ袋をご利用の上、分別にご協力ください。

Burnable/ Non-burnable:Green bag for Ginowan-City
Recyclable:Transparent plastic bag
Harmful waste:Transparent plastic bag
燃やすごみ /燃やさないごみ:緑の宜野湾市指定袋
資源ごみ:透明袋
有害ごみ:透明袋
13
Windy days/強風時の扉の開閉
Please be cautious when opening and closing doors in strong winds. If you leave your apartment with the living room window open and then open the front door the air pressure will force the doors inside to close very fast and may cause damage to the doors. Please keep your windows closed when leaving your apartment. Be especially careful on windy days and high floors.
強風時の扉の開閉にご注意ください。リビングの窓を開けたまま外出されると、帰宅時ドアを開ける際に一気に風が流れ込み、その風圧でリビング内のドア等が勢いよく開き破損してしまうことがあります。外出時はリビングの窓を閉めるよう、ご協力をお願いいたします。風の強い日、高層階などは特にご注意ください。
14
Condensation/結露
If you set your room temperature very low and open the windows or doors for a while, this will cause condensation in your room due to the difference in indoor and outdoor temperatures. Any damages caused to electronics due to condensation will be charged directly to you. Please use caution when leaving windows and doors open.
室内温度の設定を低くしてエアコンを稼働した状態で、窓や玄関を一定時間開けることで室内外の気温差により、結露が発生しやすくなっております。結露による家電備品の故障については、実費請求となる場合がございます。窓や玄関の開閉については十分にお気をつけ下さい。
When Moving Out
ご退居時
CheckOut Time
ご退去確認時間
09:00 - 17:00

Contact the agent that assisted you when moving in or the main office 2 days prior to your expected move out date. If you would like to move out outside of the hours above, please contact us. Moving out outside of our business hours above (maximum 3 hours) will cost additional 3,000 JPY.
退居時間の連絡は、前々日までに、入居担当者、または代表電話までお願いいたします。上記以外のお時間で退居確認を希望される場合はご相談ください。営業時間外の入退居について、前後3時間は、時間外手数料3,000円にて対応します。

Our staff will come to your room 10 minutes before your moving out time.
The process will be complete after a thorough check of the room and all of the appliances, and return of the key. Please be advised that if any damages are found after you have moved out we may bill you to fix or return the apartment to the way it was before you moved in.
ご連絡をいただいた時間の10分前に担当スタッフがお部屋に伺います。お部屋・備品のチェックを行い、鍵をご返却いただいて、退居手続き完了です。ご退室後に、備品やお部屋に損傷などが見つかった場合、後日修理代金実費分をご請求差し上げることもございますので、あらかじめご了承ください。(破損や故障がある場合は、退居確認時にお知らせください )
Empty Refrigerator & Trash Disposal
退去前の冷蔵庫内、ゴミの処理
Please empty the refrigerator and dispose of all the garbage in the specified manners before you check out.
退去時チェックよりも前に、冷蔵庫内を空にし、お部屋内のゴミも所定の方法にて処分しておいてください。
Reporting Process for Broken or Damaged Items
備品破損時の対応方法
Dishes and Kitchen Items
食器・用品類を破損してしまった場合
Please purchase the same items. If you cannot purchase the same items during your stay, please let the staff know. We will charge according to our rules.
同等品への買い替えをお願い申し上げます。ご滞在中に対応できなかった場合は、チェックアウト時に担当までお申し出ください。規定に従い、清算させていただきます。

Cups, Plates, Bowls 300 JPY/item
コップ・皿・お椀 300円/個

Frying Pan, Pot 2,500 JPY/item
フライパン・鍋 2,500円/個

Ladle, plastic containers 300 JPY/item
お玉、タッパーなどの用品類 300円/個

*Upon re-purchasing above items, managing fee will be charged (if unable to re-purchase those items during your stay).
※別途、手数料 1,000 円を申し受けます(ご滞在中の買換えができなかった場合)。

*In some cases some items may not fall under the above categories, please contact us for details.
※上記に当てはまらない場合もございます。ご不明な点はお問い合わせください。
Sofa or Mattress Stains
布団やソファー等を汚損した場合
First, contact us. We will arrange to get it cleaned. If you inform us upon moving out we will charge accordingly.
まずはご一報ください。クリーニングの手配をさせていただきます。
チェックアウト時にお申し出いただいた場合は、規定に従い清算させていただきます。

Comforter, Mattress 2,000 JPY/item
掛け・敷き布団 一 律 2,000円/枚

Pillow 一律 500 円/個
枕 500/item

Sofa 1,000/item
ソファーカバー 一律 1,000 円/枚
Broken or Damaged Furniture or Appliances
家具・家電を破損した場合
Please contact us immediately. We will replace it for you. You will be charged a repair fee or replacement fee upon moving out.
まずはご一報ください。代替品をご用意させていただきます。退居時に修理代もしくは買い替え費用を清算させていただきます。
Typhoon Information
台風に関しまして
In Okinawa the typhoon season is from July through October. If you have anything on your balcony and it causes damage to the facility, surrounding areas or bodily harm to others, Okinawa Long Stay cannot take any responsibility. You will be held responsible for any charges incurred from damages. Please be careful.
沖縄では、7月から10月にかけて台風シーズンを迎えます。台風によりバルコニーに置いてあった物などが飛んで、施設に被害があった場合、もしくは周辺の物や人に被害を及ぼした場合、沖縄ロングステイでは責任を負いかねますので、その際の損害に関する費用はお客様にご負担していただく事になります。十分にご注意ください。
1
If a typhoon approaches, please be sure to bring in any outside items including chairs, tables and sandals. For tenants with a 24hr ventilation system, please turn off the system and close vents to prevent water from coming in.
台風が近づいている時には、バルコニーにある椅子やテーブル、サンダル等 をお部屋の中にしまっていただきますようご協力をお願いいたします。24時間換気システムが設置されている住居は、雨水の浸水を防ぐためにシス テムを停止し吸気口をお閉めください。塩害防止のため、玄関扉のシリンダーを塞ぐようご協力をお願いいたします。
2
Typhoons may arise suddenly, if you plan to leave your apartment for a few days please be sure to bring in all of your balcony items before leaving.
台風は突然発生するものですので、数日間の外出の際にもバルコニーのものを入れてからお出かけください。
3
If a power outage occurs, we cannot provide you with a free unit elsewhere (We can provide a vacant room for a cost).
台風等の影響により停電になったとしても、弊社としては無料での代替の滞在先を提供することはできませんので、あらかじめご了承ください。有料での空室の提供は可能です。
Please ask Okinawa LongStay
for any questions.
施設に関してご不明な点は
沖縄ロングステイ株式会社まで
ご連絡下さい。
CALL OKINAWA LONGSTAY
当社へのお電話ご連絡
098-926-0344
Please enjoy your stay
ごゆっくりおくつろぎ下さいませ